El artículo trata de una (re)lectura del primer libro de poemas de Vallejo, Los heraldos negros, en un intento de iluminar lo que una vez lo hizo único, importante y original. En él se enfatiza el uso innovativo (y a veces inocente), por parte de Vallejo, de las palabras e imágenes "no poéticas" tomadas de los términos indígenas y del habla popular; la exaltación de la humilde rutina de la vida cotidiana en una aldea andina del siglo XX, insertándola en el contexto del clásico y atemporal mito occidental; y, finalmente, su conciencia de sus propias "incorrecciones" al realizar estas innovaciones.
A (re)reading of Vallejo's first book of poems, Los heraldos negros ( 1918) in an attempt to highlight what once made it unique, important and original. Emphasis is given to Vallejo's innovative (and sometimes innocent) use of "non-poetic" words and images deriving from indigenous terms and popular speech, to his elevating the humble everyday routine of life in a 20th century Andean village by inserting it in the context of timeless and classical (Western) myth. And, finally, to his awareness of his own "incorrections" in making these innovations.