i

CONVOCATORIA

 

Sección “En diálogo con las literaturas de América Latina”: La obra de Roberto Bolaño (1953-2003) será publicado en el número 108 de la Revista Chilena de Literatura, correspondiente a noviembre de 2023. Para más información, puede revisar el siguiente link.

 
Dossier “Vivir entre lenguas”: prácticas de traducción en la literatura latinoamericana y caribeña.
Será publicado en el número 109 de la Revista Chilena de Literatura, correspondiente a mayo de 2024. Para más información, revisar el siguiente link.

Virgilio en los trópicos: pervivencias del caballo de Troya en Espejo de paciencia de Silvestre de Balboa

Autores/as

  • Raúl Marrero-Fente Universidad de Minnesota/ Academia Norteamericana de la Lengua Española Minneapolis

Resumen

Este ensayo estudia la pervivencia del tema del caballo de Troya de la Eneida de Virgilio en Espejo de paciencia de Silvestre de Balboa. Primero se presentan algunos ejemplos del tema del caballo de Troya en las literaturas clásicas grecolatinas, luego su transmisión en la literatura española desde la época medieval hasta el Siglo de Oro. Finalmente, su recreación en el texto de Balboa, donde sirve de metáfora programática del poema.

Palabras clave:

caballo de Troya, poesía épica del Siglo de Oro, literatura colonial hispanoamericana, literatura cubana, Silvestre de Balboa, Espejo de paciencia

Referencias

Anderson, Michael J. The Fall of Troy in Early Greek Poetry and Art. Oxford: Clarendon Press, 1997.

Anderson, Jonh K. “The Trojan Horse Again”. The Classical Journal 66/1 (1970): 22-25.

Archivo General de Indias (AGI), Sevilla, Santo Domingo, Legajos 100 y 129.

Austin, Roland G. Vergili Maronis Aeneidos Liber Secvndvs. Oxford: Clarendon, 1964.

_. “Virgil and the Wooden Horse”. The Journal of Roman Studies 49 (1959): 16-25.

Balboa, Silvestre de. Espejo de paciencia. Ed. Raúl Marrero-Fente. Madrid: Cátedra, 2010.

Bernabé, Alberto. “¿Más de una Ilias parva?”. Estudios Clásicos 26 (1984): 48-55.

Bremmer, Nicholas. “Athena and the Trojan Horse”. Museum Africum 1 (1972): 4-8.

Caruso, Massimo. La primera traducción impresa completa de la Eneida de Virgilio realizada por Gregorio Hernández de Velasco. Tesis doctoral. Universidad de Padua, 2016.

Casas Rigall, Juan. La materia de Troya en las letras romances del siglo XIII hispano. Santiago de Compostela: Universidad Santiago de Compostela, 1999.

Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Ed. Francisco Rico. Madrid: Real Academia Española, 2004.

Chacón y Calvo, José María. “El primer poema escrito en Cuba”. Revista de Filología Española 8 (1921): 170-175.

Crosas López, Francisco. De enanos y gigantes. Tradición clásica en la cultura medieval hispánica. Madrid: Editorial Dykinson, 2010.

Eurípides. Tragedias. Vol.2. Int., trad. y notas José Luis Calvo Martínez. Madrid: Gredos, 1985.

Galán, Lía. “Eneas, el Palladium y los talismanes de poder (Aen. II)”. Memoria Académica, 2016, http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.8359/pr.8359.pdf.

González de ClaviJo, Ruy. Historia del Gran Tamorlán e Itinerario y narración del viage, y relación de la Embaxada que Ruy Gonçalez de Clavijo le hizo, por mandado de muy poderoso Señor Rey don Henrique el Tercero de Castilla... Sevilla: A. Pescioni, 1582.

Guillén de Segovia, Pedro. Obra poética. Ed. Carlos Moreno Hernández. Madrid: Fundación Universitaria Española, 1989.

Harries, Byron. “Back to the horse. Symbol and narrative in Aeneid 2”. Liverpool Classical Monthly 15 (1989): 136-141.

Hernández de Velasco, Gregorio. Los doze libros de la Eneida de Vergilio, principe de los poetas latinos. Toledo: Juan de Ayala, 1555.

Homero. Odisea. Ed. Manuel Fernández-Galiano y José Manuel Pabón. Madrid: Editorial Gredos, 1982.

Horsfall, Nicholas, ed. Virgil Aeneid 2: a commentary. Leiden: Brill, 2008.

JacKson Knight, W. F. “The Wooden Horse”. Classical Philology 25/4 (1930): 358-366.

Kelly, A. “Ilias Parva”. The Greek Epic Cycle and its Ancient Reception: A Companion. Ed. M. Fantuzzi y C. Tsagalis. Cambridge: Cambridge UP, 2016. 318-343.

Kitzinger, ernest. “The Cult of Images in the Age before Iconoclasm”. Dumbarton Oaks Papers 8 (1954): 83-150.

Lobo Lasso de la Vega, Gabriel. Primera parte del romancero y tragedias, de Gabriel Lobo Lasso de la Vega, criado del Rey nuestro señor, natural de Madrid. Dirigido a Don Phelipe, Principe de las Españas, hijo del Catolico Don Phelipe nuestro señor, Rey dellas, segundo deste nombre. Alcalá de Henares: Juan Gracián, 1587.

López Férez, Juan Antonio. “Mitos y nombres míticos clásicos en la General Estoria de Alfonso X (Primera y segunda partes).” Ianua classicorum. Temas y formas del mundo clásico. Ed. J. de la Villa Polo et al. Madrid: SEEC, 2015. 469-526.

_. “Notas sobre la tradición clásica en el Laberinto de Fortuna de Juan de Mena”. Nova Tellus 28/1 (2010): 223-270.

Losada, Luis A. “Maple, Fir, and Pine: Vergil’s Wooden Horse”. Transactions of the American Philological Association 113 (1983): 301-310.

Lynch, Theophilus ShoemaKer. “El segundo libro de las Eneydas’ of Francisco de las Natas”. Tesis doctoral. Universidad de Pennsylvania, 1959.

Marasso, Arturo. Cervantes. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1957.

Marrero-Fente, Raúl. “Classical Epyllion and Tropical Cornucopia in Silvestre de Balboa’s Espejo de paciencia”. The Rise of Spanish American Poetry (1500-1700). Ed. Rodrigo Cacho y Imogen Choi. Oxford: Legenda, 2019. 239-252.

Mena, Juan de. Laberinto de fortuna: y otros poemas. Ed. Carla de Nigris. Introd. Guillermo Serés. Barcelona: Crítica, 1994.

Northup, George Yyler. “Notes to the Don Quijote”. Modern Language Notes 25/6 (1910): 184-189.

Núñez de Toledo, Hernán. Comentario a las “Trescientas” de Hernán de Núñez de Toledo, el Comendador Griego. Eds. Julian Weiss y Antonio Cortijo Ocaña. eHumanista. 2002, https://www.ehumanista.ucsb.edu/publications/trescientas

Rufo, Juan. La Austríada. Ed. Ester Cicchetti. Pavia: Ibis, 2011.

_. Las seiscientas apotegmas y otras obras en verso. Ed. Agustín G. de Amezúa. Madrid: La Sociedad de Bibliófilos españoles, 1923.

Ruiz de Elvira, Antonio. Mitología clásica. Madrid: Gredos, 1982. Serés, Guillermo. La traducción en Italia y España durante el siglo XV: la “Ilíada en romance” y su contexto cultural. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1997.

Serralta, Frédéric. “El mito de Troya en la escritura teatral de Lope”. Hipogrifo 5/1 (2017): 421-431.

Schevill, Rudolph. “Studies in Cervantes”. Transactions of the Connecticut Academy of Artsand Sciences 13 (1908): 475-548.

Villena, Enrique de. Obras completas de Enrique de Villena. Ed. Pedro M. Cátedra. Madrid: Turner, 1994.

Virgilio. Eneida. Ed. Vicente Cristóbal y Javier Echave-Sustaeta. Madrid: Gredos, 1992.

Vega, Lope de. Jerusalén conquistada, epopeya trágica. Madrid: Juan de la Cuesta, 1609.

Ward Jones, Julian. “The Trojan horse: Timeo Danaos et Dona ferentis”. The Classical Journal 65 (1970): 241-247.

Wolff, Robert Lee. “Footnote to an Incident of the Latin Occupation of Constantinople: The Church and the Icon of the Hodegetria”. Traditio 6 (1948): 319-328.