Michel de Montaigne: Ante sus censores hispánicos

  • Juan Durán Luzio Universidad Nacional de Costa Rica

Resumen

Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.


Montaigne's Essays were translated into Spanish at a rather late date due to inquisitorial dispositions. However when in this century they became known to the Spanish speaking world an accurate translation found impediments seemingli of a political nature. This situation is well illustrated by a case of a version published in Spain which has come down to our own days to several South American countries.
Compartir
Cómo citar
Durán Luzio, J. (2016). Michel de Montaigne: Ante sus censores hispánicos. Revista Chilena de Literatura, (50). Consultado de https://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/39389/40998
Sección
Estudios
Publicado
2016-03-29