Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.
Montaigne's Essays were translated into Spanish at a rather late date due to inquisitorial dispositions. However when in this century they became known to the Spanish speaking world an accurate translation found impediments seemingli of a political nature. This situation is well illustrated by a case of a version published in Spain which has come down to our own days to several South American countries.
Durán Luzio, J. (2016). Michel de Montaigne: Ante sus censores hispánicos. Revista Chilena De Literatura, (50). Recuperado a partir de https://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/39389
Estimados/as, queremos informar la suspensión de acceso al sistema de gestión de la revista desde el martes 26 de abril hasta el miércoles 4 de mayo por actualización de la plataforma editorial.
Cualquier duda al respecto, pueden comunicarse al correo electrónico del contacto principal.