La lengua de un navarro en las Indias: Fracasos de la fortuna y sucesos varios acaecidos de Miguel de Learte

Autores

  • Mariano Franco Figueroa Departamento de Filología, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Cádiz, Avda. Gómez Ulla s/n, 11003, Cádiz

Resumo

Analizamos las características lingüísticas de las memorias deLearte, como obra autobiográfica que puede enmarcarse en el iniciode la novela hispanoamericana, aunque la certeza de los hechoshistóricos que narra y el espíritu apicarado de su protagonistafavorezcan su adscripción al género histórico o al picaresco, segúnse haga hincapié en uno u otro contenido. Al reconocimiento de suinapreciable valor para entender el contexto en el que se desarrollala vida en la Península y, especialmente, en la región del Río de laPlata, sus aspectos cotidianos, sus relaciones mercantiles a travésde las provincias de Buenos Aires y de Tucumán, las consecuenciasque deparó la expulsión de los jesuitas y el secuestro de sustemporalidades, se une su importancia en la descripción de lalengua colonial en el siglo de la Ilustración, pasada ya la época deformación, que aporta rasgos probatorios de un estado de lenguacaracterístico, más allá de meras generalizaciones, en el que la variedad se confirma con recurrencias a construcciones habidas enel español de otros tiempos, pero que permanecen, como rasgoscontrastivos -en muchos casos, interpretados como innovadores- enlas hablas dialectales tanto americanas como peninsulares, junto ausos lingüísticos desarrollados en el español de América a través dela aclimatación del fondo patrimonial de la lengua, por contrastesgramatical y léxico, y por el aindiamiento que supone la adopciónde los indigenismos generales.    

Palavras-chave:

diversidad lingüística, contrastes gramaticales, léxico hispanoamericano